妙筆閣 > 天王巨星從頂流偶像開始 > 第172章 震驚四座的《千年之戀》
  姜梅微微仰頭,隨后將麥克風的位置稍稍離她的嘴巴遠一點。

  再遠一點。

  直到,她開口:“風…狠狠的刮。”

  這個‘風’字拖了長音,一瞬之間燈光閃動。

  仿佛現場也開始呼嘯起來,刮起了大風。而現場觀眾們,也突然有一種‘大風越狠,我心越蕩’的感覺。

  隨風飄蕩,無法自控。

  緊接著,榮毅以類似的方式進行演唱。

  “誰…在害怕!”

  也就是在‘怕’字拖長音的時候,激昂的伴奏聲響起。這種感覺就像是過年時,用鞭炮驅趕年獸一樣,驅趕走心中的害怕。

  從此,無所畏懼!

  姜梅那令人迷醉的高音唱響:“海風一直眷戀著沙,你卻錯過我的年華。

  錯過我新長的枝丫,和我的白發!”

  榮毅:“蝴蝶依舊狂戀著花,你卻錯過我的年華。

  錯過我轉世的臉頰,你還愛我嗎?

  我等你一句話!”

  …

  此刻,正坐在后臺觀看表演的幾組參賽選手,立馬交頭接耳起來。

  許長歌點評了一下姜梅的演唱,卻因直播原因沒出現在鏡頭里,畢竟歌曲才最重要。不過,《蒙面歌王》節目組會將選手的點評,后期剪輯到精修版中。

  就像是很多錄播綜藝,會在歌手表演的時候,插入其他人的點評,證明是同一時間發生的。當然也可能是后期補錄的,讓觀眾誤以為是明星選手點評的第一現場。

  有時候,還存在惡意剪輯,張冠李戴!

  而汪嵩良和黃奕舒兩人也在討論,后者還開起了玩笑:“師哥,咱們唱的是《蝶戀花》,算是歌頌千百年之前的愛情故事。

  有一種悲傷遺憾的感覺。

  畢竟梁山伯與祝英臺,是不可能像姜梅姐他們這樣熱血激昂的,更別提奮起反抗。

  可是,剛剛榮毅哥唱的那一句‘蝴蝶依舊狂戀著花’,區別在于那個‘狂’字。跟我們這樣任人擺布操控命運,是有本質區別的。

  一個是主動,一個是被動。

  對了,他唱的這一句好像是黃金音區吧?也就是自然聲區的C3—C5。”

  汪嵩良點點頭:“榮毅那一段的確是黃金音區,不過下一句【你卻錯過我的年華】的‘我’是C5強混,實力有點強啊。

  在高音方面,他表演的游刃有余。不僅如此,轉音的時候也恰到好處。

  等等,先不聊了。”

  突然,他就打斷了師妹黃奕舒的施法。

  后者剛張開口,打算繼續討論下去,又得閉上嘴。

  因為,間奏片段。

  令人頭皮發麻的二胡聲,響徹在整個文化館內,一下子就將人拉入千年之前的封建王朝中,那一段愛情故事里。

  像是經過了一場場輪回。

  不僅僅是他們,其他觀賽的選手和助唱嘉賓,猜評團樂評團以及大眾評審和現場觀眾們,感覺一股濃厚的歷史氣息撲面而來。

  是生命不能承受之重。

  正在企鵝視頻觀看直播的觀眾們,他們用彈幕來傾瀉自己內心的想法。

  【牛掰!破音!】

  【我不是專業人士,我只覺得這首歌好聽。】

  【我擦,這二胡聲跟嗩吶一樣,都是樂器流…王者啊,真·頭皮發麻!】

  【之前汪嵩良的《蝶戀花》也是千年之戀,是一個令人悲傷遺憾的愛情故事。而榮毅的《千年之戀》則有一種打破輪回詛咒,穿越時空跟愛人相見的愛情故事。

  二胡聲,就是打開時空之門的鑰匙!】

  【你字多,跟你混】

  【二胡一出人斷腸】

  【……】

  在二胡聲結束之后,姜梅直接用戲腔來演唱這一段:“一生行走望斷天崖,最遠不過是晚霞。

  而你今生又在哪戶人家,欲語淚先下。”

  而榮毅的唱腔,同樣精彩:“沙灘上消失的浪花,讓我慢慢想起家。

  曾經許下的永遠又在哪,總是放不下!”

  緊接著,就是兩個人的合唱。

  “哈,輪回的記憶在風化,我將它牢牢記下。”

  這里榮毅有2個高質量怒音,像是一個強勢的闖入者,要打破輪回的詛咒。

  再接下來,便是副歌部分了。

  在這里,榮毅在編曲上做了一部分更改。

  原曲的編曲敷衍到,這段副歌連和聲都不設計,直接男女同key唱。

  看似兩個高音選手,在瘋狂的飆高音很酷很爽,但那是為了飆高音而飆,就像某些歌手為了炫技,而拋卻堪稱靈魂的情感。

  所以,原版編曲在這一段問題處理上,放到現在是不夠優秀的。即使是剛入門的人,也不太可能編出這種不太合格的東西。

  當然,這只是一家之言,畢竟每個人的想法和審美都不同。可話又說回來,雖說編曲有點不太合格,但兩位歌手的表現還是可以的。

  因人而異吧。

  畢竟不是所有人,都能游刃有余地飆高音,并且還好聽的。

  假如這一次榮毅是跟天意旗下的劉梓欣合作,那么在編曲方面就得降低難度,要為了她的有限能力而將就。

  …

  榮毅版本的《千年之戀》的副歌,他給姜梅設計了三度和聲,并且姜梅唱和聲線。

  這是為了突出那種金碧輝煌的男聲。

  緊接著,榮毅那劍拔弩張的怒音和姜梅的女高音,再度開啟副歌的高潮部分。

  兩個人都放開了唱,不再留有余地。

  但以榮毅為主,姜梅為輔和音。

  包括在編曲方面,也保證了主音和音不完全碰撞。詞與詞之間也保持錯落,讓女聲和音從間隙中跑出來,不被榮毅的男高音覆蓋住。

  “海風一直眷戀著沙,你卻錯過我的年華。

  錯過我新長的枝丫,和我的白發。

  蝴蝶依舊狂戀著花,你卻錯過我的年華。

  錯過我轉世的臉頰,你還愛我嗎。

  我等你一句話!”

  原版的時候,這里還有一段美聲男高音,而且還是英文的。

  叫做【ohl'amoredelmillennio...Ainostriocchivedoamoreimmortale】如果直譯的話就是【千年之愛…在我們眼中,我看到永恒的愛。】

  而這一段美聲男高音的演唱者基思·斯圖爾特,是信樂團的主力創作人。也就不用奇怪,為什么突然冒出來一段英文了。

  可榮毅又不是信樂團。

  所以,他直接更改了這一段,換成了姜梅以一段女高音吟唱、哼鳴為銜接。

  依舊沖擊著靈魂!

網頁版章節內容慢,請下載好閱小說app閱讀最新內容

請退出轉碼頁面,請下載好閱小說app 閱讀最新章節。